Nu har det sjunkit ett par grader i värmen och passar att prata för sig själv igen. Jag får ju göra det, så länge jag orkar. Tack, Alma-Lena för uppmuntran!
Dels lyssnar jag på Jonas Dagsons undervisning i ”101 BIBEKHACKS Praktiska råd som kan göra dig till en bättre bibelläsare”. Dels tycker jag tiden är kort för min del att ta itu med felaktigt sätt att läsa bibeln på. Nu gäller det, att ta vara på den tid som återstår. Jo, jag är frustrerad. Jag borde ju röja i bråten av hopsamlat…
Mitt sätt att gå fram är frustrerande för andra också. Det märker jag på sociala mediet META. Helst inget om Gud men gärna om Palestina. Så orimligt! Ingen tycks lyssna på historisk fakta hur namn kan byta innebörd under några hundra år. Och vem kommer ihåg Amalek nu för tiden och vad Gud sagt en gång?
(En kort repetition om när jag blev utestängd mitt i ett samtal med en ung kille från Finland. Pappan var mycket intresserad av hebreiska och Toran. Det var år 2004 och jag hade redan fått varning över att jag var för gammal (och hade fel tonfall) i bibelsajten för unga på 12 -21+. Jag inser, att jag för gammal! Det var ju påträngande nog några år. Men den kvällen drogs rullgardinen ner mitt i samtalet. Den dras ner i andra sammanhang också men inte via datorn som META försökte med nyss…)
En av mina vänner frågade mig vänligt om vad jag skall göra om jag slutar prenumerera på WordPress (inte Worldpress). Om jag inte får skriva, vad skall jag göra då? Då är inget kvar mer än väggarna och hopsamlade bråten. Rollatorn fick ta över det vänsterbenet borde kunna bära och när det inte sköter sitt fick jag värk i armen och axeln. Just det. Vänster axel. Jag börjar fatta lite fortare nu för tiden vad som är vänster eller höger. Det står om de fåkunniga i Nineve tror jag, som också hade svårt med detta.
Nu är det dags för poängen! HERREN Gud stängde dörren själv om Noa och hans familj och alla djuren. HERREN hade ångrat sig, när ondskan blev värre och värre. Men så hade han en rättfärdig man Noa som lyssnad och lydde honom. Detta är viktig information. Det är skillnad mellan att lyssna och lyda HERRENS instruktioner eller att bara trotsa och släppa in ondskan. Det är skillnad på rättfärdig och orättfärdig. Det är skillnad på lydig och olydig och vem en lyssnar på. Det är skillnad på förståndiga och på oförståndiga.
Eva lyssnade på ormen. Adam lyssnade på Eva. Till att börja med hade de hela Lustgården till sitt förfogande utom ett enda träd. De var full harmoni och de blygdes inte för varandra. Avundsjukan behövdes inte. Så åt de av kunskapens träd på gott och ont. HERREN Gud ropade så småningom och frågade var Adam var.
Då kom deras insikt, att de borde gömma sig för HERREN. De fattade, att de var oklädda inför Gud! Där är poängen som jag ser det, att de var nakna och skämdes. Vem hade gett dem skamkänslor?
HERREN Gud ville inte ha det så. Ett oskyldigt djur måste dö för att han skulle få ett skinn att göra kläder av. Så blev de klädda inför Gud och rättfärdiggjorda genom att ett oskyldigt blod rann i Lustgården för deras skull. (Ur ”Ljus över korset”)
Jag bara undrar varför vi som haft bibelundervisning i Sverige under så många år skall behöva parafraser – ett vardagsspråk som ibland är ren slang? Varför skall begreppen tunnas ut så att de förlorar sin kraft? Att ”rätta till” är inte det samma som att bli ”rättfärdiggjord” genom blodet. ”Livet är i blodet” och i äkta vinstocken (Rom 11)
Låt det stå kvar som står i bibeln! Läs översättningar som är så nära grundtexterna som det är möjligt!
Noas lydnad är en förebild till Jesus Kristus som lyssnade och lydde fadern i himlen i allt. ”I Kristus” finns frälsningen/räddningen.
(”Men om någon ramlar i från en båt och blir räddad, så är han inte frälst för det genom att stå på däck.” När B2000 kom såg vi att frälst blev utbytt mot räddad. Det var en sjökapten, som visade skillnaden i att tunna ut ord.)
Översättning är trixigt. Jag är som du och älskar ordet frälst= frihalsad som när en slav frigavs och halsjärnet togs bort. Men tyvärr är räddad mer likt grundtexten . Jag tycker nog vårt fornnordiska frälst är bättre för däri finns både räddning och frigivande, att man blir helt uppfylld av något större än jag själv plus helande. I grundtexten finns endast räddning med. Jag tycker det gamla fornnordiska frälst innehåller det som shalom innehåller. Det är visserligen inte ordet som används i grundtexten men jag tror att munkar som översatte frälsningshistorien till fornnordiska leddes av Anden till att använda detta mångbottnat positiva ord frälst. Vi svensktalande har ett bidrag till mänskligheten i det ordet.
Det är en brist, att bara kunna svenska språket för min del och ingen bred historiekunskap har jag. Det är nåd, att barndoms och ungdomsåren bara haft påverkan av bibeltroende. Tids nog måste jag läsa de skarpa inläggen mot bibeln, när B2000 kom ut.
Jag håller fast vid Psaltaren 119:160 och ser hela bibeln som en kontext. Vi skall inte ta bort och inte lägga till. Olika synonymer är ju intressant, utgrävningar och faktakunskap utanför bibeln.